Hoe u "dank u" in het Japans zegt

Schrijver: Randy Alexander
Datum Van Creatie: 4 April 2021
Updatedatum: 16 Kunnen 2024
Anonim
Hoe u "dank u" in het Japans zegt - Tips
Hoe u "dank u" in het Japans zegt - Tips

Inhoud

Om erachter te komen hoe u 'bedankt' in het Japans zegt, moet u eerst het formaliteitsniveau bepalen dat u nodig heeft om uw dankbaarheid te uiten. Sommige zinnen zijn informeler en andere zijn beleefder. Er zijn ook enkele uitdrukkingen die dankbaarheid uiten en die alleen in specifieke situaties worden gebruikt. Hier is een korte uitleg van wat u moet weten over Japanse uitingen van dankbaarheid.

Stappen

Methode 1 van 4: Methode één: terloops bedankt

  1. Zeg "koepel arigatou."Dit is een gebruikelijke en informele manier om" dankjewel "te zeggen.
    • Gebruik deze uitdrukking met vrienden en collega's, maar vermijd het te gebruiken met iemand die superieur is aan jou. Vermijd ook gebruik in formele situaties.
    • Spreek uit koepel arigatou Leuk vinden doh-mô ah-lach-gah-tô.
    • In niet-geromaniseerde vorm, schrijf ど う も 有 難 う.

  2. Reduceren tot "arigatou.Arigatou het is een nog informelere manier om "dankjewel" te zeggen.
    • U kunt deze zin gebruiken met vrienden en familie. Het is geschikt voor gebruik met mensen van hetzelfde niveau als jij, maar iemand op een hoger niveau, zoals een leraar of baas, moet met meer respect worden behandeld.
    • Spreek uit arigatou Leuk vinden ah-lach-gah-tô.
    • Schrijf in niet-geromaniseerde vorm arigatou 有 難 う of あ り が と う.

  3. Verkleinen tot "koepel.Koepel is beleefder dan arigatou, maar het is halverwege tussen het formele en het informele.
    • Alleen, het woord koepel het betekent "veel", maar het kan ook "bedankt" betekenen, afhankelijk van de context in het gesprek.
    • U kunt dit formulier bij de meeste formele gelegenheden gebruiken, maar als u buitengewoon beleefd moet zijn, kiest u een meer formele zin.
    • Spreek uit koepel Leuk vinden doh-mô.
    • In niet-geromaniseerde vorm, schrijf roman う も.

Methode 2 van 4: Methode twee: formele erkenningen


  1. Zeg "arigatou gozaimasu."Deze zin betekent in feite" heel erg bedankt ".
    • Je kunt gebruiken arigatou gozaimasu met mensen op een hoger niveau dan jij, inclusief bazen, oudere familieleden, leraren, vreemden of kennissen die ouder lijken te zijn.
    • U kunt deze zin ook gebruiken om een ​​formele of oprechte dank uit te spreken aan iemand in de buurt.
    • Spreek uit arigatou gozaimasu Leuk vinden ah-ri-gah-tô gô-zah-i-mas.
    • In niet-geromaniseerde vorm, schrijf 有 難 う 御座 い ま す.
  2. Verander naar "domo arigatou gozaimasu.'Dit is een nog beleefdere manier om' heel erg bedankt 'te zeggen.
    • Gebruik deze zin met iemand van een hoger niveau dan jij of bij formele gelegenheden. U kunt deze zin ook gebruiken om oprechtheid te betuigen aan een bekende.
    • Spreek de zin uit alsdoh-moh ah-ri-gah-toh goh-sah-i-mas. '
    • Schrijf in niet-geromaniseerde vorm koepel arigatou gozaimasu als ど う も 有 難 う 御座 い ま す.
  3. Druk in het verleden uw dank uit met "arigatou gozaimashita."Als iemand in het recente verleden iets voor je heeft gedaan, verander de zin dan in het verleden door het einde te veranderen -u in gozaimasu voor -ita.
    • Spreek de zin uit als ah-ri-gah-tô go-za-i-ma-sh-tah.

Methode 3 van 4: Methode drie: Specifieke erkenningen

  1. Gebruik "gochisou sama deshita" na een maaltijd. Als een gastheer lunch serveert of als iemand je eten aanbiedt, gebruik die zin dan aan het einde om je dankbaarheid te uiten.
    • Merk op dat u aan het begin van de maaltijd "itadakimasu" moet zeggen.
    • Spreek deze zin uit als goh-chi-soh sah-mah deh-shii-tah.
  2. Zeg aan het einde van een werkdag "o-tsukaresama desu."Deze zin betekent zoiets als:" Bedankt voor je harde werk ", maar een letterlijke vertaling zou zijn" je bent een moe persoon ".
    • Het idee is dat de luisteraar hard heeft gewerkt en rust verdient. Het is een beleefde uitdrukking en toont dankbaarheid voor het harde werk dat de persoon heeft gedaan.
    • Spreek deze zin uit als oh-tsu-kah-reh-sah-mah des.
  3. Zeg in Osaka "ookini.'Dit is niet de standaard Japanse taal, maar het is een manier om' dankjewel 'te zeggen die alleen in het dialect van Osaka wordt gebruikt.
    • Ookini het kan 'dankjewel' of 'alsjeblieft' betekenen. Het kan aan het einde van een zin worden gebruikt om relaties te verzachten, of het kan alleen worden gebruikt om waardering te tonen aan iemand in de buurt.
    • Het woord was oorspronkelijk een manier om hoeveelheid aan te duiden en werd gebruikt met arigatou Leuk vinden ookini arigatou. Na verloop van tijd is de straf teruggebracht tot ookini.
    • Spreek uit ookini Leuk vinden oh-ki-ni.
    • In niet-geromaniseerde vorm, schrijf お お き に.

Methode 4 van 4: Methode vier: reageren op dank

  1. Reageer met "Ik geef itashi mashite."In zowel informele als formele vorm wordt deze uitdrukking gebruikt als reactie op dank. Het heeft in feite dezelfde betekenis van" graag gedaan ".
    • Spreek de zin uit als doh i-tah-shi mah-sh-teh.
    • Schrijf in de niet-geromaniseerde vorm de zin ど う い た し ま し て。

Andere ectie Zelf ervaren preker in het openbaar maken zich zorgen of hun preentatie wel of niet effectief i. Gelukkig i het verbeteren van uw effectiviteit al preker in het openbaar heel eenvoudig! O...

Andere ectie Al er iet mi i met het oog van je paard, kun je meetal zien dat er iet aan hem zit. Al uw paard zich vreemd gedraagt ​​of al u vermoedt dat uw paard een oogprobleem heeft, zoek dan medich...

Verse Publicaties